Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Subcategorías
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Cronología
»
Chronology subcategories
Benito de Nursia (San —)
Descripción:
Trasladada al 11 de julio después de la reforma de 1969-1970.
Fecha:
19-Abril
Categoría:
fecha fija
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 34
de
34
(página 2 de 2)
Texto
Lengua o variedad
Por san Benito canta o cuquiño[,] e por san Pedro canta o cuquelo
gallego
Por san Benito[,] cada cuquelo no seu penido
gallego
S'il pleut le jour de Saint Benoît [/] Il pleuvra quarante jours plus trois
francés
Sammennitte, la rennenèdde sope lu titte
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
San Benedet la cisile sot dal tet
friulano
Sant Benet plorós, | juliol plujós
catalán
Schi naiva a San Benedict, [/] schi vegnan auncha quaraunta naivs
romanche (retorrománico de Suiza)
Sogu [
Sogn
] Benedetg pli bugient ina caura crappada en nuegl, che cambrida sils pegns
romanche (retorrománico de Suiza)
Vuê al è San Benedet [/] se nol pie di verd al pie di sec
friulano
Lou jour de sant Benet [/] Lou couguou canto a l'adré
occitano
Per San Benedetto, la rondine sotto il tetto
italiano
Per sant Benet[,] cada cucut canta en son indret, i, si no canta, és mort de fred
catalán
Pour la Saint-Benoît, [/] Le coucou chante aux bons endroits
francés
S'il pleut le jour de Saint-Benoît, [/] Il pleut trente-sept jours plus trois
francés
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2