Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Subcategorías
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Cronología
»
Chronology subcategories
Bernabé (San —)
Fecha:
28-Marzo
Categoría:
fecha fija
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 35
de
35
(página 2 de 2)
Texto
Lengua o variedad
Se piòvi par San Barnàba, l’ùa biànca se ne và
véneto
S’al plûf il dì di San Bernabè [/] ’e cole la ùe fin ch’a ’nd’è
friulano
Desde el día de San Bernabé, se seca la paja por el pie
castellano
Día de San Bernabé, dijo el sol: "Aquí estaré"
castellano
Día de san Bernabeu, está o sol no máis alto do ceu
gallego
Dijo al sol San Bernabé: "Más no me levantaré"
castellano
El dia de San Bernabé [/] dijo el sol: «aquí estaré»
castellano
El día de San Bernabé, dijo el sol: "Hasta aquí llegué"
castellano
El sol va dir a Sant Bernabé: "Més no m'alçaré"
catalán
Le jour de la Saint-Barnabé [/] Est le plus beau jour de l'été
francés
Pour la Saint-Barnabé, [/] Le soleil rayonne au fond du piché
francés
Se piove per San Barnabà / l'uva bianca se ne va / se piove mattina e sera / se ne va la bianca e la nera
italiano
Se plòu pèr sant Medard, [/] Plòu quaranto jour plus tard; [/] Mai que sant Barnabè [/] Noun ié cope lou bé
occitano
Se plòu pèr sant Medard, [/] Quaranto jour de bard, [/] Mai que sant Barnabè [/] Noun ié cope lou pèd
occitano
Si plou per Sant Bernabé [/] plou tot l’estiu que ve
catalán
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2