día, jornada; un día
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 141 - 160 de 241 (página 8 de 13)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Rouge au soir, blanc au matin [/] C'est la journée du pèlerin francés
Matinée obscure - journée sûre francés
Lune blanche, journée franche; / Lune pâle, l'eau dévale; / Lune rouge, le vent bouge francés
Rouge soirée / Grise matinée / Belles journées francés
Brouillard dans la vallée [/] — bonhomme, va à ta journée; [/] Brouillard sur le mont [/] — bonhomme, reste à la maison francés
Entre Georges et Marquet, [/] Un jour de l'hiver se met francés
Beau jour de l’an, beau mois d’août francés
Pour avoir une belle journée il faut que le temps soit rouge le matin, blanc le midi, gris le soir francés
Tonnerre de matin [/] Tout le jour sans fin francés
Quand mouille Pétronille [/] Sa jupe au long du jour, [/] Elle est quarante jours [/] A sécher ses guenilles francés
Le mistral / S'il se lève le lundi / Il dure trois jours ou un; / S'il se lève le jeudi / Il dure trois jours ou neuf francés
Jour de l’an beau, mois d’août chaud francés
Si lo matin l'est tsecca seren di coutë d'Etroble [/] T'é cheur que lo ten será pà tot lo dzor troblo francoprovenzal de Italia
Dziobia pissotta, Vener tut el di, [/] Saba fin mesdi francoprovenzal de Italia
De Jeuillé la sombra matenà [/] Marque pà croeye dzornà francoprovenzal de Italia
Quan net lo dzor de le Camentran [/] Incò trenta nevé a l'an francoprovenzal de Italia
Ploie sul miesdì, ploie dut il dì friulano
Se si ûl savê la ’zornade si cjali la matine friulano
Mai temperât, une dì sut e une dì bagnât friulano
Bon timp fat di gnot s’al dure un’ore al dure trop. [/] Chel ch’a si fâs a misdì al dure dut il dì friulano

Páginas