día, jornada; un día
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 221 - 240 de 241 (página 12 de 13)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Prends garde au jour de Saint-Vincent, [/] Car si ce jour tu vois et sens [/] Que le soleil soit clair et beau, [/] Nous avons plus de vin que d’eau francés
Quand lou mistrau se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour o nou occitano
Quand lou soulel noun lusis à miejour, [/] Avèn la brumo tout lou jour occitano
Quand rouge est la matinée / Vent ou pluie dans la journée francés
Quand se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour ou nòu occitano
Quando canta el cucco [/] un giorno molle e l'altro asciutto italiano
Quando il grano ha la resta [/] non vuol acqua sulla testa italiano
Quando il sole la neve indora [/] neve, neve, e neve ancora italiano
Quando mordono le mosche [/] le giornate diventan fosche italiano
Rojo al anochecer y gris la madrugada, son señal segura de buena jornada castellano
Să nu zici ce zi frumoasă pînă ce nu va însera rumano
Si el sol es amarillento a la salida y hay nubes, el día sin lluvia no se escurre castellano
Si llueve al mediodía, lloverá el resto del día castellano
Si plou per Sant Blaiet, el darrer dia de fred catalán
Soarele dimineţii nu ţine toată ziua rumano
Sol de febrero rara vez dura un día entero castellano
Tarde sin arrebol, gran día de sol castellano
Tormenta por la mañana, no quita pan ni jornada castellano
Un jour plòu, l'autre souleio occitano
Vent de marinada, | bona diada catalán

Páginas