día, jornada; un día
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 121 - 140 de 241 (página 7 de 13)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Nèu sus Lirou, [/] Plèjo un jour e l'autre nou occitano

Quand lo solelh lusís pas a miègjorn [/] avèm la bruma tot lo jorn

occitano
Quand lo mèrle canta e que la griva li respond, arrigòla pastre, que deman serà marrit jorn occitano
Lou darrè de Heurè, la garie que s'emporte la tourrade au pè occitano
Quand se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour ou nòu occitano
[Dijo la Vieja:] Mars e Marsilhoun qu'è passat [/] Ni brau ni vaco nou m'en a coustat. [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, presto-m'en un, presto-m'en dous, presto-m'en tres, [/] E un que n'è que haran quate: [/] Toutos l'ac haram esperno-batre occitano

L'autan del diluns [/] un jorn e plus

occitano
Lo marin es pas matinièr mas es jornalièr occitano
Mars en un jour e uno nue [/] N’en fai mai que febrié dins vint-e-vue occitano
Quand lou merle canto, [/] Que la grivo respound, [/] Arrigolo, pastre, [/] Qu'as un meichant joun occitano
Bèu jour d'ivèr, santa de vièi, [/] Pichoto tous, malautié d'uei, [/] Subre-tout proumesso de grand, [/] Quau se ié fiso es un enfant occitano
Aprile, una gocciola al die italiano
Quando il grano ha la resta [/] non vuol acqua sulla testa italiano
Quando piove e c'è il sole [/] il diavolo fa l'amore italiano
Quando canta el cucco [/] un giorno molle e l'altro asciutto italiano
Dal mattino si vede il buon giorno italiano
Marzo non ha un dì come l'altro italiano
Il buon dì si vede dal mattino italiano
Quando mordono le mosche [/] le giornate diventan fosche italiano
Rosso di sera, bianco il mattino, è la giornata del pellegrino italiano

Páginas