día, jornada; un día
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 141 - 160 de 241 (página 8 de 13)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Matinée obscure - journée sûre francés
Beau jour de l’an, beau mois d’août francés
Pour avoir une belle journée il faut que le temps soit rouge le matin, blanc le midi, gris le soir francés
Brouillard dans la vallée [/] — bonhomme, va à ta journée; [/] Brouillard sur le mont [/] — bonhomme, reste à la maison francés
Quand mouille Pétronille [/] Sa jupe au long du jour, [/] Elle est quarante jours [/] A sécher ses guenilles francés
Le mistral / S'il se lève le lundi / Il dure trois jours ou un; / S'il se lève le jeudi / Il dure trois jours ou neuf francés
Jour de l’an beau, mois d’août chaud francés
Il est bien vrai qu'il pleut ou neige / Quand, rougeâtre, le jour se lève francés
Tonnerre de matin [/] Tout le jour sans fin francés
Plusieurs arcs-en-ciel au cours de la journée, / Pluies abondantes et continuelles francés
Le jour de la Saint-Barnabé [/] Est le plus beau jour de l'été francés
Prends garde au jour de Saint-Vincent, [/] Car si ce jour tu vois et sens [/] Que le soleil soit clair et beau, [/] Nous avons plus de vin que d’eau francés
Si lo matin l'est tsecca seren di coutë d'Etroble [/] T'é cheur que lo ten será pà tot lo dzor troblo francoprovenzal de Italia
Dziobia pissotta, Vener tut el di, [/] Saba fin mesdi francoprovenzal de Italia
De Jeuillé la sombra matenà [/] Marque pà croeye dzornà francoprovenzal de Italia
Quan net lo dzor de le Camentran [/] Incò trenta nevé a l'an francoprovenzal de Italia
Ploe di misdì, ploe dutaldì friulano
Se al plûf il dì di sant'Ane, al plûf une dì e une setemane friulano
Mai laudâ il biel dì prin di sere friulano
Il timp che si fâs di gnot nol dure trop [/] e chel che si fâs di misdì al dure dutaldì friulano

Páginas