ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Quan la grùo ba cap-sus, [/] Tout l'iuèr qu'auém dessùs; [/] Quan la grùo ba cap-bat, [/] Tout l'iuèr qu'auém passàt
Quan la Candelera plora, [/] l'hivern és fora. [/] Tant si plora com si no plora, [/] per la Candelera l'hivern és fora
Primo d'agosto, capo d'inverno
Primer día de agosto, primer día de invierno
Primeiro de Agosto, primeiro de inverno
Pregamo er Padreterno, che istate sii d'istate, e inverno sii d'inverno
Por San Martino, el invierno viene de camino; si le dicen detente, llega por San Clemente; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado
Polo San Martiño, veranciño, pola Santa Isabel, inverno a encher
Pola Candeloria, se chove e venta, inverno entra; se ri e plora, inverno fóra
Pola Candeloria se chove e venta, inverno entra; se chove e implora, inverno fóra
Po la Candelera, si non nieva y quier nevar, el inviernu por empezar, y si nieva o está nevando, el invierno está acabando
Po la Candelera y San Blas, el iviernu botarás, y si San Blas non quier, el iviernu volverá
Po la Candelera sal el iviernu fuera, si no nevó[,] nevará, el iviernu fuera tá
Po la Candelera la cigüena fuera, y si no la vieres salir, el iviernu por vinir
Po la Candelera brota'l iviernu fuera; si llueve encoria, y si fai sol espolvoria
Po la Candelera brota'l iviernu fuera, o sal o entra
Pluie orageuse dans l'Avent, [/] L'hiver n'arrive pas à temps
Per Sant Vicenç[,] l’hivern cada dia perd una dent
Per sant Tomàs | comença l'hivernàs
Per Sant Martí, l’hivern va de camí; i si va retardat, per Sant Andreu ja ha arribat