Despois da Peregrina o inverno vénse encima / vén o inverno axiña |
gallego |
Cando a Candelaria chora, medio inverno vai fóra; que chore, que deixe de chorar, metade do inverno está por pasar |
gallego |
Pola Candelaria, metade do inverno vai fóra; se chora ou venta, inda entra |
gallego |
Se a Candelaria chora[,] vai o inverno fóra; se ri, o inverno quere vir; mais cal chorar, cal rir, medio inverno está por vir |
gallego |
Se a Candelaria vén mal, o inverno está caroal |
gallego |
O viole o no viole, dal unviêr ’o sin fûr |
friulano |
Se in chest mês fumin lis monts dispès, segno d’un trist unviêr |
friulano |
Unviêr di cjan, al salve vin e pan |
friulano |
Se al tone di genâr, o varìn un altri unviâr |
friulano |
San Pauli clâr e Cereole clare, da l’unviâr sin plui dentri che fûr |
friulano |
S’al tone di fevrâr o varin un altri unviâr |
friulano |
Ciriole scure da l’unviâr no vin plui pôre |
friulano |
Frêt d’unviâr e cjalt d’istât, in chest mond al è simpri stât |
friulano |
San Valantìn, l'unviêr al so fin |
friulano |
Madone des čhandelis, [/] s’al è nulât il frêd ’l è lât; [/] s’al è clâr, a mieğ Unviâr |
friulano |
Se al tone prime di san Josef, doi unviêrs in un |
friulano |
Se l’è stât dolç l’unviêr, se va frescje l’estât, no sta sperà che lui ti colmi il granar |
friulano |
Se a sant’Ane al bute su il furmiâr, al dinote un trist unviâr |
friulano |
Soreli a san Martin al da un unviêr cjanìn |
friulano |
Ai sants, se il faiâr sot la scusse 'l è sut, spietais grant frêt d’unviôr; se 'l è morbit, sirocai |
friulano |