Pasar al contenido principal

Jorge (San —)

Jorge (San —)
Fecha
23-Abril
Categoría

Fichas de refranes

Se muestran 1 - 20 de 40 (página 1 de 2)
Texto Ordenar descendente Lengua o variedad

Astra non pasar Xurxo e Migueliño non tollas o manteliño

gallego

Des cerises demi la bouche, [/] s'il pleut à la St-Georges

francés

Dzordzet, Croéset et Marquet [/] Son le trei cavalié di fret

francoprovenzal de Italia

Jorget, Marquet, Croset e Tripet [/] son de braves polissonets [/] e Jan(t)et quand s'i met

occitano

Jorget, Marquet, Parfet e Sent Pancraça [/] son lei sents de glaça

occitano

Jorgete, Marquete y Crucete, se vendema sin corquete, si hela [sic]

castellano

Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavaliè; [/] Emai quauco fes Janet

occitano

Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavalié

occitano

L'aigua per sant Jordi | és bona per a l'ordi

catalán

No diguis hivern passat | que sant Jordi no sigui estat

catalán

Quand che San Zorz l'è vsén a Pasqua, e' mond l'andrà in burasca

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Que no pasen Jorgillo y Miguelillo, / no te quites el capotillo

castellano

S'il pleut le jour de Saint-Georges, toutes les cerises lui passent par la gorge

francés

S’al plûf al dì di san Zorz, il cavalîr al va te cort

friulano

S’al tone il dì di San Zorz [/] dutis lis coculis a’ van te cort

friulano

S’el piœuv a san March o a san Grigœu[,] l’uga la va tutta in cavriœu

lombardo (de la región italiana de Lombardía)

San Zorz, si bute la cjalze fûr pe cort

friulano

Se chove por san Xurxo, de cen zreixas quedaranche nove

gallego

Se e' dè ad San Zorz l'è bagnê, / i cavalir dla galeta i n't'n'ha da fê, / e se inveci e' piuvarà / dla galeta i n't'i n farà

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Se pra san Xurxo xea, non collerás nin unha pera

gallego
Se muestran 1 - 20 de 40 (página 1 de 2)