ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
No S. João, semeia de gabão
Neve de S. João, bebe o vinho, come o pão
Não peças água a Luzia e a Simão nem sol a António e a João[,] que eles tudo isso te darão
Na manhã de S. João, de onde estiver vento, de lá é que o Inverno vem
Mayo, pardo; San Joan, claro
Marzo airoso, abril chuvioso, maio pardo e san Juan claro valen máis que as mulas e o carro
Marzo airoso, abril chuviñoso, san Juan claro, señal de bon ano
Março molinhoso, S. João farinhoso
Março chuvoso, S. João farinhoso
Maio ventoso, san Juan caluroso, fan un ano mui hermoso
Maio turbio e san Juan claro é bon ano
Maio pardo, san Juan claro, coma o ollo do ghalo
Maio pardo e san Juan claro valen máis có boi e o carro
Maio louro e san Xoán/Joán claro vale máis cós bois i o carro
Lluvias en San Juan quita vino y no da pan
La süttina intuorn San Gian — la fam per tuot l'an
La sütta da St. Jon fa uai tot l'on
La sütta da San Gian düra per tuot l'an
La pluie de la Saint-Jean [/] pourrit noisettes et glands
La piordzia de San Dziouen [/] A dura long tenss