Pasar al contenido principal

jueves

jueves
Categoría

Fichas de refranes

Se muestran 1 - 20 de 40 (página 1 de 2)
Texto Ordenar descendente Lengua o variedad

Vaca esoyá, a los tres días mojá; ― si se ve en jueves, ― a los tres días llueve. ― Si es castiza, ― desde el primer día atiza

castellano

À Quinta com barra, à Sexta com água

portugués

À Quinta Sol embarrado, ao Sábado é molhado

portugués

Brillen com el sol en migdia, | tres dijous tots els anys: | el de l'Ascensió, el del Corpus, | i el primer, que és Dijous Sant

catalán

Calçada el dijous, pluja abans de diumenge

catalán

Chel che la joibe ’e impromet [/] il vinars lu spiete

friulano

Cuando el sol se pone cubierto en jueves, a los tres días llueve

castellano

Cuant che la joibe il soreli al va tal nûl, domenie al plûf di sigûr

friulano

Cuant che la joibe il soreli al va tal sac, no vèn domenie che nol peti un svuac

friulano

Cur cha l'aura s'fa sü il marcudi, [/] schi dür'la plü lunga fin gövgi'a mezdi

romanche (retorrománico de Suiza)

Dziobia pissotta, Vener tut el di, [/] Saba fin mesdi

francoprovenzal de Italia

El jueves sol cubierto, a los tres días revuelto

castellano

L'aura del dimars vai pas al dijòus

occitano

Le vent dal jèus [jòus] [/] dura tres jors o nèu [nòu], [/] o l'endeman plèu [plòu]

occitano

Lo vent dal jòus [/] plèu [plòu] lo vendres o dura nòu

occitano

Lo vent lo jòus [/] avans lo sabte plòu

occitano

O Sol à Quinta embarrado ao fim de três dias é molhado

portugués

Quan el dijous es pon en capa, del divendres o dissabte no s'escapa

catalán

Quan es mestral es lleva en dilluns, | dura tres dies o un, | i quan es lleva en dijous, | en dura tres o nou

catalán

Qu̯andə də ggiuvəddì lu sólə nʒacchə, primə də dumènəch’avémə l’acqu̯ə

abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)
Se muestran 1 - 20 de 40 (página 1 de 2)