ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
La neblina marzalina, la nieve nuestra vecina
La néf nuembrina fin a marz la cunfina
La nei de Mars vat un parc
La nèu del mes de janvièr [/] es dura coma l'acièr [/] la nèu del mes de febrièr [/] se'n va coma un lebrièr [/] la nèu del mes de març [/] fon coma de lard
La néva marzulinə dura da la sér’a la matinə
La neva marƷulena la luta da la sera a la matena
La nevada marcelina, en las patas se la lleva la gallina
La nève marsolìna la dùra dèla sèra àla matìna
La névə də marzə é ccómə na uazzə
La nivi marzalora / la notti cadi e lu jornu 'un si trova
La trona es bona [/] quand març l'entona [/] es preferado [/] quand òm la trapa sonada
La trona es bona [/] quand març la sona [/] mès ei milhona [melhora] quand febrièr l'entona
La viejecita que supo vivir, / pan para marzo, leña para abril
La vièlha disiá: [/] "Adieu març a mai tei marçadas [/] mai que i ague fach marrit temps ai sauvat mon anhelada" [/] Lo mes de mars diguèt au mes d'abriu: [/] "Ieu n'ai tres, prèsta-me'n quatre [/] e la vièlha farem batre"
Las abrigadas de marzo, las sopla el diablo
Le mà de Mâr doeu, [/] Fâ on an mêléroeu
Les gelades al mes de març [/] són plogudes al mes de maig
Les gelades de març | són pedregades de maig
Les xelaes de Febreru o pronto pagaes o en Marzu doblaes
Lo març va gelar sa mare en lo reguer