Pasar al contenido principal

marzo

marzo
Categoría

Fichas de refranes

Se muestran 101 - 120 de 971 (página 6 de 49)
Texto Ordenar descendente Lengua o variedad

De Marzo non te fíes que ye un traidor, tan aprisa trai el frío como'l calor

asturiano

De marzo, nun se cammina scarzo

romanesco

Di marzo, chi non ha scarpe vada scalzo; ma chi le ha, le porti un po' più in là

italiano

Dia de Março, dia de três ventos

portugués

Día de marzo, entra rindo e sai chorando

gallego

Dieu'ns perchüra d'ün bun favrer, / e'l Segner ans dett' ün bel marz cler

romanche (retorrománico de Suiza)

Dijuyi el pastor. / "Marzu, Marzu, tú te vas cun'as tuas marzadas y you me quedu cun'as mías rebañadas." / Respundioyi Marzu: / "Cun dos días días [sic] que me quedan a mí y outros dos que me de miou armanu Abril, heite facé andaré cun'as cerras al cadril"

leonés

Dins es març, | qui no té sabates que vaja descalç, | i qui en té, | que se calç bé

catalán

Dios nos libre de la nieve marzuelina y de la mala vecina

castellano

Disse febbraio a marzo [/] –m'imprestarisci un dì?- [/] Rispose marzo –un cacchiu! [/] ti voglio vedé morì-

marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)

Dixo la vieya a Febreru: "Ay, Febrerín, Febrerín, per muy malu que seas yes muy piquiñín". Y diz Febreru: "Ay, vieya, vieya, con ventiochu días que tengo y cuatro que me presta mió amigu Marzo, tengo facete retorcer bien el rabu"

asturiano

Dixo o pastor a marzo: Mal trataches o meu gando; alá irás onde non volvas máis. E marzo respondeulle: Con tres días que me quedan e tres que me empreste meu irmán abril poreiche as túas ovellas a parir

gallego

Díxolle o pastor a marzo: «Marzo marcelo[,] ya non che teño medo». Díxolle marzo ó pastor: «Con dous días que me faltan i outros dous que me preste o meu hermano abril aún che hen facer cagar e xemir»

gallego

Dura máis a mala veciña que a neve marcelina

gallego

Dura más la mala vecina que la nieve marzalina

castellano

Durassi tantu la mala vicìna, quantu dura la nivi marzulìna

calabrés

È mègghie ca mamete te chiangésse ca u sole de marze te tengésse

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

È megghiu la mamma cu cchianga le figghia, / ca lu sole ti marzu cu ssi la pigghia

salentino

È meglio ca mammeta t'acceresse, ca 'o sole 'e marzo te cucesse

campano

El agua de marzo riega y la de mayo quema

castellano
Se muestran 101 - 120 de 971 (página 6 de 49)