Medardo (San —)
Fecha: 
16-Abril
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 38 de 38 (página 2 de 2)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Du jour de saint Médard en juin, [/] Le laboureur se donne soin [/] Car les vieux disent que s'il pleut, [/] Quarante jours pleuvoir il peut francés
Le temps sera à la moisson [/] Comme à Saint-Médard nous l’avons francés
Saint Médard éclairci [/] Fait le grenier farci francés
Saint Médard beau et serein [/] Promet abondance de grain francés
S'il pleut à la Saint-Médard, [/] C’est du beau temps pour les canards francés
Saint Médard [/] Grand pissard francés
S’il pleut à la Saint-Médard, [/] La récolte diminue d’un quart francés
S'il pleut le jour de saint Médard, [/] Quarante jours de temps bousard francés
S’il pleut le jour de saint Médard, [/] Un tiers des récoltes au hasard francés
Saint Medard [/] En vout quarenta dzor de sa par francoprovenzal de Italia
Se pioaut lo dzor de Saint Medard, [/] I piouvret quarenta dzor de fila francoprovenzal de Italia
Er aiguat de St. Medard, [/] se non ei lèu, qu'ei tard occitano (aranés)
Se plò tà St. Medard [/] non demores ne vin, ne blat, ne carn occitano (aranés)
Quan plò entà St. Medard [/] que plò quaranta dies mès tard occitano (aranés)
Se plé lo dzor det sein Médar, i plé karanta dzor pé tar francoprovenzal de Francia
Quand é pleut le zeur de la St Médâ, [/] É pleut quaranta zeurs sê placâ francoprovenzal de Francia
Sé pleu a la Sé Médà é pleu quarante dzo ple ta francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
La pliodze à la St. Médà [/] la pliodze seischenanné schein pliéka francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)

Páginas