Miguel (San —)
Fecha: 
28-Marzo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 68 (página 3 de 4)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Quinze jours avant Saint-Michel [/] L'eau ne demeure pas au ciel francés
Quand l'hirondelle voit la Saint-Michel, [/] L'hiver ne viendra qu'à Noël francés

Quand i-t-vedde le rundune a San Michel l'invern a ven nen fina dop Natal

piamontés
Por San Miguel o seca las fontes o lleva las pontes asturiano
Polo san Miguel, se non o sabías, verás o que é chover gallego
Polo san Miguel choi a torna do teu virxeu gallego
O vran de san Mighel vaise coma o mel, e o de san Martiño é máis pequeniño gallego
Lo plodzà de Saint-Metzé, [/] Et lo ploà de s-épouse, [/] Manquon jamë francoprovenzal de Italia
Les hirondelles à Saint-Michel, [/] L’hiver s’en vient après Noël francés
Le vatse, Saint Bernar le pren et Saint Metsé le ren francoprovenzal de Italia
La santmiquelada verdadera, per Sant Bartomeu l’aigua primera catalán
La montane di san Michêl no reste in cîl friulano

I ciûvûssi de San Michê se non vegnan avanti vegnan inderrê

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
El verano de San Miguel, faltará muy rara vez castellano

E' dè 'd San Michíl s'l' è bon temp, i puret i starà aligrament

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Dentor la Saint-Metsé[,] l'eive reste pa s-i cheil francoprovenzal de Italia
De la Mare de Déu d'Agost a sant Miquel, | que la pluja es quedi al cel catalán
Calor per Sant Miquel, [/] calor del cel catalán
Bialla aura sontg Michel, dat in bien onn de mel romanche (retorrománico de Suiza)
Barca enxoita, san Miguel mollado gallego

Páginas