Ramos (Domingo de —)
Descripción: 
Último domingo de la Cuaresma y primer día de la Semana Santa.
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 63 (página 1 de 4)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente

Deîs el s'ciavon: se nun piovo sun fraska, piovo sun giagia

istrorromance

Se-i ulíca uscåta, pogåča-i úda. Se-i ulíca úda, pogåča-i uscåta

istrorrumano
Dacă până la Florii cântă broaştele, are să fie vara frumoasă rumano
Cum va fi în ziua de Florii, aşa va fi şi în ziua de Paşti rumano
Cum va fi vremea la Florii, aşa va fi la Paşte rumano

Se piòvi su l’olìvo, no piòvi sui òvi

véneto

S'u n s' bagna la Pêlma u s' bagna agli ôv

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Sch'ei neiva giu per la palma, sche neiv'ei giu per la cua della vacca romanche (retorrománico de Suiza)
Bell'oliva, trida pasqua romanche (retorrománico de Suiza)
Solegl sin la palma dat iu [in] bien onn romanche (retorrománico de Suiza)
[Domengia de Palmas] neiv giu per la palma, neiv giu per la spigia romanche (retorrománico de Suiza)

Palme mmbòsse gregna 'grossa

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Palma bbagnéte, jréne accragnéte pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Ramos molhados são carros quebrados portugués
Na Semana de Ramos lava os teus panos, que na da Paixão lavarás ou não portugués

Na semana dos Ramos, / Lava os teus panos, / Que na maior / Ou choverá ou fará sol

portugués
Ramos molhados - anos melhorados portugués

Na semana de Ramos, / Lava os teus panos

portugués
Ramos molhados são louvados portugués

El sô sù i oliv, l'acqua sù i ciapp

lombardo (de la región italiana de Lombardía)

Páginas