tres días, tercer día
Descripción: 
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 214 (página 3 de 11)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
El viento del norte, si no muere al tercer día, dura una semana castellano
Du brouillard dans le décours / C'est de l'eau dans le[s] trois jours francés
Dacă a treia zi de Crăciun va ninge, atunci va fi rod bun rumano
Cerco de luna, a los tres días lluvia castellano
Cerco de luna estrellado, a los tres días pastor mojado castellano
Biso folo [/] En tres jour molo occitano
Bello luno nouvello, [/] Dins tres jour sara fèlo occitano
Après tres jour l'on s'enueio [/] De femo, d'oste e de plueio occitano
Ábrego de día, agua al tercer día castellano
A las tres heladas, llueve castellano

[El viento del este:] Quand vira pas dins tres jorns [/] demòra nòu jorns

occitano
[Dijo la Vieja:] Mars e Marsilhoun qu'è passat [/] Ni brau ni vaco nou m'en a coustat. [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, presto-m'en un, presto-m'en dous, presto-m'en tres, [/] E un que n'è que haran quate: [/] Toutos l'ac haram esperno-batre occitano
[Dijo la Vieja:] En despiech de Mars e de Marsellos, [/] Ai ivernados mas vedellos. [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, met-n'i tres; em mous quatre [/] Patos de Vielho faren batre occitano
[Dijo el pastor:] Mal has tratado a mi ganado; allá te irás donde no vuelvas más. [Marzo respondió:] Con dos días que me quedan y tres que me preste mi hermano abril, he de poner tus ovejas a parir castellano
[Dijo "la Vieja"] Adiéu, Febrié! ta febrerado [/] Noun m'a fa pèu nimai pelado [La raillerie de la Vieille courrouce Février qui va trouver Mars:] Mars, presto-me tres jour, e tres que n'ai, [/] De pèn [sic] e de pelado ié farai occitano
[Dijo "la Vieja":] En escapant de Mars e de Marsèu [/] Ai escapa mi vaco e mi vedèu [/] [Mars blessé du propos, dit au mois d'Avril:] Abriéu, n'ai plus que tres jour: presto-me n'en quatre, [/] Li vaco de la Vièio faren batre occitano
Vent de tramuntana, si no mor en es tres dies, dura una setmana catalán

Vale più un ghjornu di ventu chè trè di sole

corso
Vaca "soyá" y a los tres días "mojá" castellano
Trois jours du vieux, trois jours de la vieille pour faire crever les chèvres francés

Páginas