| Quand lou tèms se viro à la tremountano, [/] Plòu tres jour, bono semano |
occitano |
| Quand se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour ou nòu |
occitano |
| S'il pleut le jour de Saint-Benoît, [/] Il pleut trente-sept jours plus trois |
francés |
| S’il pleut le jour de saint Leufroy, [/] Foin dans le pré n’est pas à toi, [/] Car si l’eau commence au matin, [/] En voilà pour trois jours sans fin |
francés |
| Si la lune renouvelle au beau / Trois jours après il y a de l'eau |
francés |
| Sol cubierto en jueves, a los tres días llueve |
castellano |
| Sol cubierto, lluvia al día tercero |
castellano |
| Tels les trois premiers jours d'août, [/] Tel le temps de l'automne |
francés |
| Tramontana chiara, tre giorni spara |
italiano |
| Tramontano di buon cuore [/] o tre, o sei o nove |
italiano |
| Tramuntana boja, | als tres dies amolla |
catalán |
| Tramuntana reganyosa, | als tres dies plujosa |
catalán |
| Tres de mars, quatre d'abriéu, [/] Acò soun li Vaqueriéu |
occitano |
| Tres dies de gelada, aigua assegurada |
catalán |