ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Quan la Mola fa barret, no triga tres dies a ploure
Quan llampega a Rocacorba, [/] abans de tres dies ha de ploure
Quan lo sol es pon en joca, al cap de tres dies xopa
Quan lo sol se pon en joca, dintre de tres dies l'esquena xopa
Quan lo Solei feit bouré [/] In tré dzor at da piouré
Quan ou soï fé boure [sic; convendría bouré] [/] Èn tré djor à da piourè
Quan plou de llevant, | plou tres dies per cada ban
Quan surt lo Bou[,] abans de tres dies plou
Quand es l'aguialàs [/] cal que dure tres jorns matin o tard
Quand le mistral dit « Bonjour », il est ici pour trois, six ou neuf jours. Quand il dit « Bonsoir », il est ici jusqu'à demain au soir
Quando la bora se move [/] o uno o tre o cinque o nove
Quando Levante move [/] o tre, o sei, o nove
Quoan la lue cambie en bèt, trés dies après que-s prén lou capèt
Quora l'arcancièl pareis lo jorn [/] elh plèu [plòu] abans tres jorns
S'il pleut le jour de Saint Benoît [/] Il pleuvra quarante jours plus trois
Saiu o sol grande há três dias e hoje temos as ventanias
Sceròcche e ttramunténe: o trè ddíje o na summéne
Se Levante se move [/] o tre, o sei, o nove; [/] se non se remette [/] o nove o diciotto o ventisette
Se ploù lo premië dzor di Rogachon[,] ploù ettot i ten di fen; se ploù lo second dzor, ploù i ten de blè; se ploù lo troéjëmo[,] ploù incò i ten di venendze
Si dijous el sol es pon en brut, ans de tres dies haurà plogut