Gascuña [Gasconha, Gascogne]

Territorio: 

Gascuña [Gasconha, Gascogne], Francia.

Tipo de localización: 
Localización zonal

Proverb Sheets

Como referencia toponimica en...
Como ubicación geográfica en...

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 53 (página 1 de 3)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Au més d'Abrìu, l'ausèt que hè pìu-pìu occitano
Baran de la lue séque la laque occitano
Cèu agnerì, plouje en camî occitano
Desempuich la Candelèro [/] Quaranto dìes d'ibèr que i a encouèro, [/] L'ours alabets qu'ei entutat: [/] Si hè sourelh, aquet dìe, que plouro [/] E dits que l'ibèr ei darrè; [/] Si mechant tems hè, [/] Que dits que l'ibèr ei passat occitano
En abriéu, [/] Lambriéu occitano
Entà Sén Martî [/] Lou ret qu'ey en camî occitano
Entà Sént Andréu, [/] Pùjen lous béns, bache la néu occitano
L'arcoulan de la maitiado [/] Tiro lou bouè de la laurado; [/] L'arcoulan dóu sèr [/] Tiro lou bouè dóu pechedè occitano
L'arcoulan dóu sè [/] Tiro lou bouè dóu pechedè occitano
L'aygàt de sén Barnabé, si noû ey daban qu’ey darrè occitano
La permère tounerrade, [/] Que hè hùye la tourrade occitano
Lou 5 de la lue que saberàs ço qui pendén lou més aberàs occitano
Lou darrè de Heurè, la garie que s'emporte la tourrade au pè occitano
Lou tounèrre dou matî [/] Qu'engourgue lou moulî occitano
Mars e Marsilhoû qu'an passàt. [/] Ni boéu ni baque noû m'an coustàt occitano
Mountagno claro, [/] Bourdèus escur, [/] Ploujo de-segur; [/] Mountagno escuro, [/] Bourdèus cla, [/] Ploujo nou i aura occitano
Nadàu au sou, Pasques au couduroû occitano
Nadàu au sou, Pasques s'ou tisoû occitano
Nosto-Damo la Candelèro, [/] Bon sourelh en la carrèro occitano
Nouste Daune passe, terre glace occitano

Páginas