bora, buere y variantes [viento seco y frío del norte que sopla en la zona del Adriático]

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 20 (página 1 de 1)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Bora [/] tre dì dura; [/] se le va di troto [/] la dura più de oto véneto

La Madòna Candelòra, se la vièn co’ piòva e bòra, de l’invèrno sèmo fòra, se la vièn col bèl tèmpo, de l’invèrno sèmo drènto

véneto
La bora come la trova la lassa véneto

La Madòna Candelòra, se la vièn co’ piòva e bòra, de l’invèrno sèmo fòra, se la vièn col bèl tèmpo, de l’invèrno sèmo drènto

véneto
Bora scura [/] poco dura véneto

Do calìghi fa ‘na bòra, tre fa na piòva

véneto
Tre calighi fa una bora, [/] tre brosine una piova véneto
Bora che supia, [/] aria che sbàmpola, [/] sol che slusi: [/] tempo che dura véneto
Quando la bora se move [/] o uno o tre o cinque o nove véneto
Bora freda e neve in mar, la fin del vento vedo 'rivar véneto

La bura la porta e' srèn

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
La bura, e' srèn a la campagna e la néva a la muntagna romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
La burasca ch'la ven da e' mer [/] e srenl'ha da purter; [/] mo s'la ven pu da la valona [/] la porta stason bona [/] e s'la ven pu da la bura [/] la porta de'fredd a la sicura romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

La bura trì dè la dura, s' la fa flich e flòch, la dura neca òtt

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
I lamp da grec sent el garbén, [/] i lamp da ponente i sent la bora marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
Se lu cuccu canta de bora [/] lu tempu fa lu bonu; [/] se immeca canta de solagna [/] lu tempu fa magagna marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
Siroc e tramontan a' mènin vin e pan, [/] buere e garbin a' cjòlin pan e vin friulano
Cuant che la buere si môf, o un, o tre, o cinc, o siet, o nûf friulano
Novembar di buere, ucei te voliere friulano
Maestro fresco [/] Bora presto italiano