ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
La canicule di lui e madurìs i fasûi
La canicule di sant'Ane e fas cressi ae piore la lane
La chauda plövgia da jün ais plövgia d'aur, [/] implesch il tablà ed il graner dal paur
La naiv in marz sto schmarschir; [/] o dal frai o dal chod sto'la ir
La primavera, en Sevilla, y el verano, en Granada
La règle pour semer vos champs, [/] c'est temps sec en automne et chaleur au printemps
La setmana de sant Llorenç, molt torradora | i poc ventadora
Le chaud à la Saint-Laurent, [/] Le froid à la Saint-Vincent [/] La saison bonne nous rend
Les castañes quieren en Agosto arder y en Setiembre beber
Llampecs i serè, | sí que suaré
Lo couellet, lo nou Jeuillé, [/] Tsavonne de tsanté
Lo març va gelar sa mare, i son pare el va matar de calor
Lou narbounés, [/] L'ivèr es caud, l'estiéu es fres
Lui cjalt, anade buine
Lui dal gran čhald, [/] bêv ben e bat forment sald
Luj, la terra la buj
Maig calent i plujós | dóna fruit abundós
Maig ventós i juny calent, | fan bon vi i bon forment
Maio chuvioso, verán caluroso
Maio frio e Junho quente fazem o lavrador valente