calor
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 361 - 380 de 623 (página 19 de 32)
Texto Lengua o variedadorden descendente

La règle pour semer vos champs, [/] c'est temps sec en automne et chaleur au printemps

francés
Ciatenss covènt fei bon fromén francoprovenzal de Italia
Na forta nett d'Ever l'est preaccovva d'un tsatein tsaat et sec francoprovenzal de Italia
Lo couellet, lo nou Jeuillé, [/] Tsavonne de tsanté francoprovenzal de Italia
Janvië feit lo pon; Fevrë lo ront francoprovenzal de Italia
Quan Fevrë fevreye [/] Adon Mars mareye francoprovenzal de Italia
Fret Më et tsaat Jeun - y en aret pe lo frà et lo capetsin francoprovenzal de Italia
Premië Dzor de l'an biô [/] Lo mei d'Aoù bien tsoo francoprovenzal de Italia
A Tsalende lo moutseillon [/] A Pâque lo lliaçon francoprovenzal de Italia
Saint Antoèno gran fret [/] Saint Lorèn gran tsoo francoprovenzal de Italia
Preyèn lo Bondzeu que no baille lo fret a la Saint Vincent et lo tsaat a la Saint Lorèn francoprovenzal de Italia
Arrousa ton dzardin l'aveprà quan fei fret; quan feit tsaat lo matin francoprovenzal de Italia
Quan l'Arpetta grévolle, [/] Vertosan rebiolle francoprovenzal de Italia
Nebbia, nebbia va per haout, [/] Pria lo bon Dieu que foatsa tchaout francoprovenzal de Italia
Apré la ventére, la meurdzëre francoprovenzal de Italia
Nadâl in place e Pasche in cjase. Nadâl in cjase e Pasche in place friulano
Nadâl in čhase, Pasche in place; [/] Nadâl in place, Pasche in čhase friulano
Nadâl in place, Pasche su la glace friulano
San Vizenz gran criure, [/] San Laurinz gran cjaldure: [/] l’une e l’altre pôc ’e dure friulano
L'istadele di San Martin [/] dopo tres dîs 'e puès vê fin friulano

Páginas