Nòra ditz a Montaut: "Prèsta-me ton blisaud". E Montaut respond a Nòra: "Se tu as fred, ieu som defòra" |
occitano |
Montaut ditz a Nòra: "Nòra, Nòra, lo fred me devòra!" E Nòra respond a Montaut: "Quand tu as fred, ieu ai pas caud" |
occitano |
Sant Jan [/] Fai sourti lou tavan |
occitano |
Au mes de mai, [/] Trais lou saile de lai |
occitano |
Caremo au fiò [/] E Pasco au jo |
occitano |
Mai, [/] Vai coume te plais, [/] Emai [/] Encaro noun sai |
occitano |
Mai, [/] Quito ço que te plais |
occitano |
A sant Vincèns gros fre, à sant Laurèns gros caud: [/] L'un e l'autre duron pau |
occitano |
En setèmbre [/] Lou ploumb dèu fèndre |
occitano |
Fau que setèmbre founde lou ploumb |
occitano |
Pèr tant que plòugue, caufara pas un four |
occitano |
Quand la graio passo bas, [/] Souto l'alo adus lou glas; [/] Quand passo aut, [/] Porto lou caud |
occitano |
Quand la gruo va cap-sus, [/] Tout l'ivèrn avèn dessus; [/] Quand la gruo va cap-bat, [/] Tout l'ivèrn avèn passat |
occitano |
L'ivèr au fiò, [/] L'estiéu au jo |
occitano |
Au mes de jun [/] Counsultes degun |
occitano |
Lausset sèns tron [/] marco de calou |
occitano |
A Nadau au fioc, [/] A Pascos au joc |
occitano |
En Jun, [/] De tres abit l'un |
occitano |
Calèndo au jo, [/] Li Pasco au fiò |
occitano |
Nouvè au fiò, Pasco au jo; [/] Nouvè au jo, Pasco au fiò |
occitano |