Pasar al contenido principal

deshielo

deshielo
Categoría

Fichas de refranes

Se muestran 1 - 20 de 52 (página 1 de 3)
Texto Ordenar descendente Lengua o variedad

A carén d'auri, l'è bon se u vegn sgiü i sti

lombardo de Suiza

A la sainte Agathe l'eau descent le petit chemin

francés

Cur cha'l Plan Charsinom ais terrain, [/] bouv e vacha nu manglan pü fain

romanche (retorrománico de Suiza)

Cur Charsinom s'lavina[,] l'arazun festina

romanche (retorrománico de Suiza)

Cur Nudigls ais bain terrain, fan las vachas sainza fain

romanche (retorrománico de Suiza)

Dacă găsesc pământul îngheţat, îl dezgheaţă, iar dacă e dezgheţat, îl îngheaţă

rumano

El gener fa el pont, | i el febrer el romp

catalán

Genar fa i pont e febrar je romp

lombardo (de la región italiana de Lombardía)

Gennaio mette il diaccio e febbraio lo dimoja [sic]

toscano

Janeiro - geoso [/] Fevereiro - escaldanoso [/] Março - amoroso [/] Abril - chuvoso [/] Maio - loiroso [/] Fazem o ano formoso

portugués

Llevant i marinada, | fonen la neu de l'aubaga

catalán

Mari que jalo[,] [/] Cers que desjalo, [/] Capelan que balo, [/] E fenno que parlo lati, [/] Tout acò fa pati

occitano

No hi ha millor mercader per a la neu, | que el ponent

catalán

Per Sant Vicenç [/] cessen les glaçades [/] i s'alcen els vents

catalán

Per Sant Vicenç[,] l’hivern cada dia perd una dent

catalán

Por San Vicente quiebra tchaz y tchaciente

asturiano

Quan el vent d'Avall es menja la gelada, pluja o nevada

catalán

Quan l'Arpetta grévolle, [/] Vertosan rebiolle

francoprovenzal de Italia

Quan la llevantada es menja la gelada, pluja o nevada

catalán

Sainte Agathe[,] d'eau sur les chemins

francés
Se muestran 1 - 20 de 52 (página 1 de 3)