fríos tardíos
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 334 (página 3 de 17)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Basta'l cuarenta de mayo no te saques el sayo, y si beis que ba plever[,] torna-lo a meter aragonés
Bèll temp dĕ Forrá, sarál broša dĕ Ma ladino (dolomítico)
Boires de març, | fred en es maig catalán
Començament de maig, | s'hivern fa revivar catalán
Cuando la culebra sal antes del mes d’Abril, el ivierno ta por venir asturiano
Cuando la culebra se ve antes d'Abril, la nieve la tien que cubrir asturiano
Cuando las vacas moscan antes d'Abril, tá el invierno por venir asturiano
Cuando'n Xineru queiman las oxas, en Abril y Mayo filan la chana las perezosas asturiano

D'aprile nun t'alleggerire, de maggio vacce adaggio, de giugno lèvete er cuticugno

romanesco
De los leños mil, / guarda ciento para abril, / pan para mayo, / y pasarás el año castellano
Desde os Santos a Ascensión / non te quites o mantón gallego
Desde Todos los Santos a la Ascensión, no te quites el ropón o el faldón; y después[,] quita y pon castellano
Déshabille-toi pour la San-Jan, [/] Et habille-toi le lendemain [sic] francés
Dies mau lheuats, abriu li ditz a mai: [/] Dèisha-me'n un, dèisha-me'n dus, [/] e un que n'è haràn tres, [/] e haram crebar era vaca deth mau pagés occitano (aranés)
Dijuyi el pastor. / "Marzu, Marzu, tú te vas cun'as tuas marzadas y you me quedu cun'as mías rebañadas." / Respundioyi Marzu: / "Cun dos días días [sic] que me quedan a mí y outros dos que me de miou armanu Abril, heite facé andaré cun'as cerras al cadril" leonés

Disce sciùggne: "Ce non arrìve l'otte / no me lèveche u cappòtte"

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Disse a Velha no seu covil: / – Guarda pão para Maio e lenha para Abril portugués
Dzordzet, Croéset et Marquet [/] Son le trei cavalié di fret francoprovenzal de Italia
El día la Cruz de Mayo mi ganadito invernado, la cabra y la oveya, y no la vaca y la bestia castellano
El fríu de mayu mata'l guchu del añu asturiano

Páginas