Il n’est si gentil mois d’avril [/] Qui n’ait son manteau de grésil |
francés |
Saint Georges, saint Marc, sont réputés saints grêleurs, [/] Ou saints vendangeurs |
francés |
En mai rosée, en mars grésil, [/] Pluie abondante au mois d’avril, [/] Le laboureur est content plus [/] Que ne feraient cinquante écus |
francés |
Pourvu qu’à la Saint-Germain, [/] Le Bon Dieu ne soit pas parrain |
francés |
Grésil d'avril vaut du fumier de brebis |
francés |
Quant ch’al tone, o ploe o tampieste |
friulano |
Nol zove sunâ dopo stade la tampieste |
friulano |
La tampieste no puarte miserie |
friulano |
La tampieste e cole simpri sui cjans magris |
friulano |
La tampieste no puarte mai carestie, ma pùar a chel ch’i tocje |
friulano |
Ploie in strade, tampieste in buteghe |
friulano |
No vâl sunà pal timp cuant ch’al à za scomenciât a tampiestà |
friulano |
Al bruntule e pò al tampieste |
friulano |
Se la cisile e svole alte, e puarte saren; se svole basse, ploie e tampieste |
friulano |
S’al tampieste in mai o sin cjapâs tal tramai |
friulano |
Se in mai al tampieste, nuje nus reste |
friulano |
Trope ploie a san Vît e Modest, je plui di un pest |
friulano |
Se al tampieste a sant’Ane, dute la ùe mê si dane |
friulano |
Marzo marzadas, vento, frío, sol e saraibadas |
gallego |
Cando sal ó sol en marzo a culebra, en abril sarabea ou neva |
gallego |