ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Se a sant’Andrèe nol nevèe, spietile par Nadâl
Schi ot chi vegn la naiv d'inviern, schi ot vegn il fain
Schi naiva il di da Nossa Duonna, schi vaine amo quaranta naivs
Schi naiva al marcurdi da la Tschendra, [/] schi vaine amo quaranta naivs
Schi naiva a San Benedict, [/] schi vegnan auncha quaraunta naivs
Schi floca sü la föglia, schi vegn' un liev inviern
Sche ton-nés schu le bou niu, [/] Ey névesté schu le bou folliu
Scha naiva il prüm Meg, schi's palainta la naiv mincha mais dürant la sted sün las otezzas, sülla pizza
Scha la muaglia tuossa aunz üna strasora, nun vain be la plövgia, ma eir la naiv
Scha avant San Martin la naiv riva jo pro l'En, schi l'inviern ais mez passà
Scha a San Mattias las ovas cuorran per las vias, [/] schi vain la naiv aint illas quadrias
Sch'ei neiva giu per la palma, sche neiv'ei giu per la cua della vacca
Sante Dorotê, a nevê
Sante Catarine, la nêf a la coline [/] e a San Bastian la nêf al mont e al plan
Santa Maria di la zirriola, o fazi nebi o fazi ragnola
Santa Lucia, acqua o neve pe'la via
Santa Cateureune meine sa fareuna [/] Sant André meine son sendré
Santa Caterina, la néve sope la spine
Santa Cataren'na o nèva o bren'na
Santa Catalina neve na curtiña, se non é aquel día, pró outro día