ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
La neu de l'Advent | val per un envelliment
La neu del mes d'advent, glaça les dents
La nèu del mes de janvièr [/] es dura coma l'acièr [/] la nèu del mes de febrièr [/] se'n va coma un lebrièr [/] la nèu del mes de març [/] fon coma de lard
La neu en febrer | marxa com un femer
La neu, al gener, | s'asseu com un cavaller; | al febrer, | fuig com un ca llebrer
La nev l'ingrassa i campagn
La néva marzulinə dura da la sér’a la matinə
La neva marƷulena la luta da la sera a la matena
La nevada marcelina, en las patas se la lleva la gallina
La neve de genàro par la tèra la xe un bon tabàro
La neve deçembrina disisete volte la se rafina
La nève marsolìna la dùra dèla sèra àla matìna
La neve no lassa mai giazzo drìo
La neve non lasciò mai ghiaccio dietro
La néve u mése scennére fé rrecchisce u massére
La nèvə də dicíəmbrə a lla tèrrə cə mèttə i víərmə
La névə də marzə é ccómə na uazzə
La Ngannelóre o ce néveche o ce chióve mèzza vernéte è assute fóre; ce vòlete la vècchia arraggéte: ne nn'éje ancore mèzza vernéte se ne n'éje la Nnunziéte (virne nn'éje passéte se ne vvéne la Nnunziéte)
La Ngannelóre o che néveche o ce chióve, mèzza vernéte è assute fóre: ou arrespuste la vècchia arraggéte: fra ce ne nvéne la Nnunziéte; arrespónne lu Curpe de Criste: pe jèsse cchiù ssecure quanne aièssene li meteture
La nieu del pin, aspera la d'el maitín