Pasar al contenido principal

oscuro, cubierto

oscuro, cubierto
Categoría

Fichas de refranes

Se muestran 121 - 140 de 212 (página 7 de 11)
Texto Ordenar descendente Lengua o variedad

Quoan lou cèu perdigue, [/] Si noû plau[,] noû trigue

occitano

Raboti oscuru, ábrigu seguru

asturiano

Rouge soirée / Grise matinée / Belles journées

francés

S-chüras modinas - clers tablats, [/] cleras modinas - s-chürs tablats

romanche (retorrománico de Suiza)

San Pauli scûr, bon racolt sigûr. San Pauli lusint, fave e formìnt

friulano

San Pauli scûr, dal unviêr no sin fûr

friulano

San Pauli scûr, pan e vin sigûr. San Pauli lusìnt, stranc e formìnt

friulano

Sciloccu chiaru e tramuntana scura, [/] mettiti a mari senza paura

siciliano

Scure la marine, mangje, bêf e sta in cusine; clare la montagne, bêf e va’ in campagne

friulano

Se de agòsto la nòte no’ ga le stèle, el şòrno drìo piòva a mastèle

véneto

Se l'è neigro a tramontann-a, vorriâ fâ quarche buriann-a

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)

Se san Pauli al è scûr, il pari al siare la cantine parcé che la stagjòn no ven plui buine

friulano

Se San Xoán ven craro e maio pardo, da leira prá casa cantará o carro

gallego

Semez quand le ciel sombre annonce un peu de pluie [/] prête à faire germer votre graine enfouïe

francés

Serras cargadas, nordeste nas praias

gallego

Si durant tres dies lo sol surt enlleganyat i l'Estret de la Riba és tapat, abans de tres dies pluja

catalán

Si el Cañajarral viene entoldado, recógete a techado

castellano

Si el sol se pone a cubierto el jueves, antes del domingo llueve

castellano

Si estás na costa de nordeste e ves por Sisargas oscuro, vamos a coller á ría, que vai vir norte duro

gallego

Si la Almenara está obscura, a otro día lluvia segura

castellano
Se muestran 121 - 140 de 212 (página 7 de 11)