Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
Categoría:
predicción
Fichas de refranes
Mostrando
181 - 200
de
847
(página 10 de 43)
Texto
Lengua o variedad
Fred per Nadal, calor per Sant Joan
catalán
Février trop doux, [/] Printemps en courroux
francés
Febrero, al revés que enero
castellano
Febrero le lleva la contraria a enero
castellano
Faur urât, mai frumos
rumano
Été bien doux, [/] Hiver en courroux
francés
Entroido, á raxeira; Pascua, á lareira
gallego
En Navidad, al balcón; en Pascua, al tizón
castellano
En mars, quand il fait beau, [/] Prends ton manteau
francés
Embruma sus gelado [/] Noun es de durado
occitano
Els bons dies de gener | enganyen l'home pel febrer
catalán
El sol que madruga es señal de lluvia
castellano
El sol de invierno y las nubes de verano engañan a los sandios
castellano
El día ñublo, vase como el humo
castellano
Doux hiver, printemps desséché; [/] Pénible hiver, printemps mouillé
francés
Dopo la tempesta viene il sereno
italiano
Dopo la pioggia risplende il sole (viene il sereno)
italiano
Dopo la neve, buon tempo ne viene
italiano
Dopo la neve [/] buon tempo ne viene
italiano
Días claros, nublados oscuros
castellano
Páginas
« primera
‹ anterior
…
6
7
8
9
10
11
12
13
14
…
siguiente ›
última »