Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
Categoría:
predicción
Fichas de refranes
Mostrando
321 - 340
de
847
(página 17 de 43)
Texto
Lengua o variedad
Temporal e guerra não duram sempre
portugués
Tel matin brille en juin que souvent suit la pluie, [/] tombe-t-elle un matin, le soir souvent l'essuie
francés
Tante gilugne in cheste stagjòn vûl simpri dî che il timp ven bon
friulano
Tant ben di utubar, tan mâl di fevrâr
friulano
Ta Navidat al sòl, ta Pascua al fòc
benasqués
S’al plûf Vinars Sant, [/] arsure l’an duquant
friulano
S’al plûf il vinars sant, al vèn il sec
friulano
S’a
Candeeirada
chora, / Meio inverno vai fora; / S’a
Candeeirada
rir, / Meio inverno está pra vir
portugués
Suor de gener, sedes pel febrer
catalán
Suor de desembre o gener, | sedes per febrer
catalán
Stelât di gnot s’al dure un’ore al dure trop
friulano
Soreli a san Martin al da un unviêr cjanìn
friulano
Soleil le deux février, [/] L’hiver sera prolongé
francés
Soleil au jour de Saint-Hilaire, [/] Rentre du bois pour ton hiver!
francés
Solei d'Iver, bien vito topô
francoprovenzal de Italia
Sole d'alta levata, non è mai di durata
italiano
Sol que regaña, chuvia que apaña
gallego
Sol que pica, por auga repica
gallego
Sol que munchu madruga[,] pocu dura
asturiano
Sol que mucho pica, o llueve o graniza
castellano
Páginas
« primera
‹ anterior
…
13
14
15
16
17
18
19
20
21
…
siguiente ›
última »