ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
A buen mayu[,] mal verañu
A Candelera ha plorau pero l'ivierno n s'h'acabau
A gran seca, gran arremullada
A granda seccaglia, granda humidezza
A Hiver qui est en eau [/] Succède un Été bon et beau
A la Cannelora, se fiocca o piove, l'immerne è ffora; se ssole sulegne l'immerne è ffrégne
A la Chandeleur verdure [/] A Pâques neige forte et dure
A la Chandeleur verdure, [/] sûrement à Pâques blancheur
À la Chandeleur, le soleil, [/] L'ours pour quarante jours dans sa caverne
A la Madone-cjandelore, s’al è nulât, il frêt al è lât; s’al è saren, il frêt al ven
A la Santa Cannilora, [/] s'un ci nivica né chiova, [/] la 'nvirnata è nisciuta fora
A largo enjuto[,] largo mojau
A levà d'a noïtt [/] Düra fin que diné è coïtt
A Madone des cjandelis [/] s’al è nûl ’o sin fûr, [/] s’al è clâr a miez unviâr
A mediaos de Febrero asómate al miraero; si él rí, tú llora, y si él llora, tú rí
A Natal 'l sulet, a Pasqua 'l tisunet
A Natal i muscùn a pasqua i giasùn
A Natale il solicello[,] a Pasqua il focherello
A nivi in marzu non teni iàzzu
À Noël les limas, [/] À Pâques les grouas