Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
rocío
Categoría:
rocío
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 40
de
75
(página 2 de 4)
Texto
Lengua o variedad
La rugiada viene senza vento
italiano
Tanta rugiada in marzo, [/] tanta pioggia dopo pasqua, [/] tanta nebbia in agosto
italiano
L'autan que lèvo la rousado [/] Meno la pluejo à la tardado
occitano
Eigagnado de mai [/] Fai tout bèu ou tout laid
occitano
Mars poulverous, [/] Abriéu plujous, [/] Mai rousadous [/] Rendon lou pagés ourguelhous
occitano
La rousado dóu mes de mai [/] Vau mai [/] Que lou càrri d'un rèi noun a vaugu jamai
occitano
A Toussant [/] La rousado es pèr lou champ
occitano
Diéu vous garde de l'eigage de sant Jan e dóu vènt de sant Pèire
occitano
Pèr sant Aubin, [/] Quand lou bouisson degouto lou matin, [/] Acò's de vin
occitano
Març poverós [/] abriu arrosadós
occitano
Uno rousado au mes d'abriéu [/] Vau mai que la carreto e l'eissiéu
occitano
Pèr uno blanco eigado [/] La plueio es devinado
occitano
Autan qui sèche la rosée / Apporte la pluie en soirée
francés
Rosée à la Chandeleur, [/] Hiver à sa dernière heure
francés
Hâle de mars, pluie d'avril, rosée de mai, [/] Emplissent le grenier
francés
À la Saint-Aubin, c'est du vin, [/] Quand le buisson goutte au matin
francés
Premier avril, faut que le pinson [/] Boive sur le buisson
francés
Mai en rosée abondant [/] Rend le paysan content
francés
En mai rosée, en mars grésil, [/] Pluie abondante au mois d’avril, [/] Le laboureur est content plus [/] Que ne feraient cinquante écus
francés
La rosée du mois de mai [/] Rend le cœur du laboureur gai
francés
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
siguiente ›
última »