sereno, claro, despejado, raso
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 61 - 80 de 403 (página 4 de 21)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Cuando 'l iviernu 'scomienza ensuchu, claru y templau, con fríos, nieves y xelos[,] acabará de cuntao asturiano
Cuando Canaria está clara, mar de leva o tiempo de agua castellano
Cuando el Fu lleva la manta, si no llueve, escampa castellano
Cuando el grajo vuela bajo, hace un frío del carajo; cuando el grajo sube, no se ve ni una nube castellano
Cuando se ve el peñón de Bienservida, agua al segundo o tercer día castellano
Cur il Schanèr eis cauld e clar, [/] tü stos il fein spargnar romanche (retorrománico de Suiza)
D'un bë mess de Genné denebbià [/] Préen lo bon Dieu de no vardà francoprovenzal de Italia
Ddíje te scanze da seréne de virne e nnuvele de stéte pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
De Saint-Paul la claire journée [/] Nous dénote une bonne année. [/] S'il neige ou pleut, cherté sur terre. [/] S'il fait du vent, nous aurons guerre. [/] Et si l'on voit d’épais brouillards, [/] Mortalité de toutes parts francés
De Saint-Paul, claire journée, [/] Nous annonce une bonne année. [/] S'il fait brouillard, [/] Mortalité de toutes parts francés
Decembar scûr, an gnûf saren friulano
Días e mañás de xiadas, sol tépedo e noites craras gallego

Dieu'ns perchüra d'ün bun favrer, / e'l Segner ans dett' ün bel marz cler

romanche (retorrománico de Suiza)

Dixe el pastor: Ciaro a matina, ciò sù el bastón e camina

véneto

E' temp masê 'd nota e' dura quant d'una mela còta

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Èga burvanda da séira, da duman dut in stéilla ladino (dolomítico)
El maestral agrana el cel catalán
El vent aragonès | no plou ni aclareix; | quan s'hi posa, se coneix catalán
En invierno noche muy clara, el sol que sigue no da la cara castellano
En invierno noche sombría, el siguiente, hermoso día castellano

Páginas