ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Se març ’l è ploiôs, ’l è probabil che avrîl al vada sut e mai bagnât
A març nancje une pissade di farc, in avrîl nome un fîl
Març di vint o di sut al va benon par dut
Març sut, gran pardut
Avrîl, un’ore sute, un’ore plovîl
Ulîf sut, Pasche bagnade. Ulîf bagnât, Pasche sute
Se l’è ars a vinars sant, l’è ars dut l’an. Se al plûf vinars sant, al plûf l’an dut cuant
S’al plûf il vinars sant, al vèn il sec
Mai temperât, une dì sut e une dì bagnât
Mai sut, gran dapardut. [/] Mai agaciât, forment ruvinât
Jugn secut, jerbe a stint
Jugn sut, anade scarse; masse bagnât, né pan né vin; ploie moderade, buine anade
Cuant ch’al plûf a san Zuan, cjalt e sec in tal plan
Tant va in sot la ploie di san Zuan e tant va in sot il sec
Se al plûf il dì di san Pieri, il pancôr al doprarà une misure di farine e dôs di aghe; se al è sut, dôs di farine e une di aghe
Setembar o ch'al puarte vie i puints o ch'al secje lis risultivis
Se a san Gjâl 'l è sut, l’istât daûr al bruse dut
Ai sants, se il faiâr sot la scusse 'l è sut, spietais grant frêt d’unviôr; se 'l è morbit, sirocai
Nadâl sut, Pasche bagnade
Fate la lune tal sut, al reste sut