Pasar al contenido principal

tiempo seco

tiempo seco
Categoría

Fichas de refranes

Se muestran 301 - 320 de 775 (página 16 de 39)
Texto Lengua o variedad Ordenar ascendente

Mei d'Où echeut, et gnoule in l'air, [/] Tant de nei pe l'iver

francoprovenzal de Italia

Mars sek - Avri bagnà

francoprovenzal de Italia

Pioggia dou matin a mai spouvantà pélérin

francoprovenzal de Italia

Mars echeut, bon a tseut

francoprovenzal de Italia

Quan ploù lo dzor de la Pentecoussa [/] Tot l'an le terre in croussa

francoprovenzal de Italia

Se teu semeinne dedin la poussa, t'implëri la mantse

francoprovenzal de Italia

Nioule rodze di nar (pour nat) [/] Essuyon lo dar

francoprovenzal de Italia

Quan tone devan que ploure, ren de plodze

francoprovenzal de Italia

Na forta nett d'Ever l'est preaccovva d'un tsatein tsaat et sec

francoprovenzal de Italia

Poussa de Janvië, abondance i granë

francoprovenzal de Italia

Quan lo mei de Dzanvië l'at sei [/] Le campagnar l'ëton quey

francoprovenzal de Italia

Arc-en-ciel du matin fait rouler les moulins; [/] arc-en-ciel du soir essuie les bourbiers

francés
Il pleut au saint jour des Réliques, [/] Et vente à décorner les biques; [/] Mais souvent le grand saint Martin [/] Pour trois jours sèche le chemin francés

Saint-Antoine sec et beau [/] Remplit tonnes et tonneaux

francés
Si le soir du Jour des Rois, [/] Beaucoup d'étoiles tu vois, [/] Tu auras sécheresse en été, [/] Et beaucoup d'œufs au poulailler francés

Janvier d'eau chiche [/] Fait le paysan riche

francés
S’il ne pleut en janvier, [/] Paysan, étaie ton grenier francés
Septembre emporte les ponts [/] Ou tarit les fonts francés

S'il ne pleut pas en janvier [/] tu peux étayer ton grenier

francés

Année de guêpes, année de bon vin

francés
Se muestran 301 - 320 de 775 (página 16 de 39)