Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
    • Subcategorías
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Meteorología » Meteorology subcategories
viento
Categoría: 
viento [y designaciones afines de tipo más bien genérico]

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 1291 (página 1 de 65)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Xiada de xaneiro, neve de febreiro, trebón de marzal, chuvia de abril e ventisca de maio, ano cabal che traio gallego
Viento, mujer y fortuna, mudables como la luna castellano
Viento y ventura, poco dura castellano
Viento rachear, pronto calmará castellano
Viento rachear, de poco durar castellano
Viento que come y cena, una quincena castellano
Viento del sur en invierno, demonios del infierno castellano
Vento Sudoeste, mansinho e panga. [/] É tremer dele quando se zanga portugués
Vento montano [/] porta il fiasco sotto il gabbano italiano
Vento marzal, bo temporal gallego
Vento fresco mare crespo italiano
Vento do norte, auga forte gallego
Vento do cabo, á noite quedado gallego
Vento di marzo non finisce presto italiano
Vento di Levante [/] se non piove è un gran brigante italiano
Vento de marzo e chuvia de abril cargan o carro e o carril gallego
Vento da levante, acqua diluviante italiano
Vento d'ottobre [/] grida come l'orco [/] e fa cascar la ghianda [/] che fa ingrassare il porco italiano
Vento caldo d'Oriente, temporale immantinente italiano
Vento a disagio, rende l'uomo saggio italiano

Páginas

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 1 - 20 de 1291 (página 1 de 65)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal