Pasar al contenido principal

Abriéu es de trento, mai quand plóurié trento-un, [/] Farié mau en degun

Abriéu es de trento, mai quand plóurié trento-un, [/] Farié mau en degun
Lengua o variedad
Traducción literal
Abril es de treinta, pero si lloviera treinta y uno, [/] No haría daño a nadie
Comentarios
En grafía normativa: Abriu es de trenta, mai quand plouriá trenta un, [/] Fariá mau a degun. Refrán con características fonéticas de la variedad provenzal. Cf. Abriéu es de trento: quand plóuguèsse trento-un, [/] Farié pas mau au legum.

Categorización

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 14
Sub voce: abriéu
Volumen: I
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)