Abril, águas mil coadas por um mandil
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

En abril, aguas mil, [/] Coladas por un mandil

Comentarios: 

Así, en Carrusca (1976: 217), que recoge una variante con la forma pandil: Em abril, águas mil, [/] Coadas por um pandil. En Alves Ferreira (1999: 215), que documenta el refrán en Trás-os-Montes: Em Abril, águas mil, coadas por um mandil. En Rosário, que localiza la paremia en Vimioso: Em Abril, águas mil peneiradas por um mandil. Cf. Em Abril, águas mil coadas por um funil[,] e em Maio, três ou quatro y Abril, águas mil, coadas por um funil.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1974-1976
Página:
217, 218
Volumen:
III
FERREIRA, Joaquim Alves Miscelânia, vol. IV: Literatura Popular de Trás-os-Montes e Alto Douro. Editorial:
Minerva Transmontana Tipografia, Lda.
Lugar de edición:
Vila Real
Fecha de publicación:
1999
Página:
216
ROSÁRIO, Serafim do Terras do Vimioso – Retalhos de Literatura Oral Editorial:
Edición del autor
Lugar de edición:
No consta
Fecha de publicación:
No consta
Página:
118