Acò's la plueio dóu coucu: [/] Lou matin es bagna, e lou vèspre es eissu
Acò's la plueio dóu coucu: [/] Lou matin es bagna, e lou vèspre es eissu
Lengua o variedad
Traducción literal
Esto es la lluvia del cuco: [/] La mañana es mojada, y la tarde seco
Comentarios
En grafía normativa: Aquò's la plueia [plueja] dau cocut: [/] Lo matin es banhat, e lo vèspre es eissut. Refrán con características fonéticas de la variedad provenzal. Por otra parte, vèspre cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones.
Categorización
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lugar de edición: Genève – Paris Fecha de publicación: 1979 [1878-1886] |
Página: 854 Sub voce: eissu Volumen: I |