Acqua d'aprili lu porco ocidi, lu voi 'ngrassa e la pècura ridi
Acqua d'aprili lu porco ocidi, lu voi 'ngrassa e la pècura ridi
Lengua o variedad
Traducción literal
Agua de abril al cerdo mata, los bueyes engorda y la oveja ríe
Categorización
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lugar de edición: Milano Fecha de publicación: 1993 (2.ª ed.) |
Página: 20 |
||
| ALAIMO, Emma | Proverbi Siciliani |
Editorial: Giunti Lugar de edición: Firenze Fecha de publicación: 2006 |
Página: 139 |
Figura en Schwamenthal/Straniero (1993: 20) tras el refrán italiano: L'acqua d'aprile il bue ingrassa, il porco uccide e la pecora se ne ride.