Pasar al contenido principal

Acqua di luddu, ùn faci bè à nudda

Acqua di luddu, ùn faci bè à nudda

Lengua o variedad
Traducción literal

Agua de julio, no hace bien a nada

Glosa

La pluie de juillet ne profite à rien. (Colonna, 1996: 211)

Comentarios

Así, en Sampieri (1996: 155). En Colonna / Colonna (1996: 211): Acqua di lugliu, ùn faci prò à nunda.

Categorización

Cronología
Ámbito temático general

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Córcega, Francia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal
Territorio
Sartene [Sartè], Córcega, Francia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
SAMPIERI, Martinu

Parlà di u Sartinesu

Editorial: El autor
Lugar de edición: No consta
Fecha de publicación: 1996
Página: 155
COLONNA d'ISTRIA, Robert / COLONNA d'ISTRIA, Jean

Pruverbii di Corsica

Editorial: CRDP de Corse
Lugar de edición: Ajaccio
Fecha de publicación: 1996
Página: 211
Sub voce: juillet
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)