Acqua 'e aprile, ogni guccia 'nu varrile
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Agua de abril, cada gota un barril

Glosa: 

Spezzano (2006: 21) añade la siguiente glosa: "Acqua di aprile ogni goccia un barrile (di vino)". 

Comentarios: 

Así, en Schwamenthal/Straniero (1993: 44). En Spezzano (2006: 21), sin coma después de aprile.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Italia.

    Región administrativa.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
44
Núm. refrán:
460
SPEZZANO, Francesco Proverbi calabresi Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze / Milano
Fecha de publicación:
2006 [2a ed.]
Página:
21
Núm. refrán:
84