Aeras ruias bentu annuntiant
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Nubes rojas viento anuncian

Glosa: 

Arie rosse anunziano vento. Dicesi quando l'orizzonte è rosso al tramontar del sole [...] (Spano, 1997 [1871]: 44-45)

Nubi rosse annunziano vento. (Loi, 2010 [1972]: 67)

Comentarios: 

Así, en Spano (1997 [1871]: 44). En las versiones de Loi (2010 [1972]: 67) y Lapucci (1995: 236), con el verbo annuntiat en singular.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Cerdeña, Italia.

    Geolocalización que corresponde al área lingüística del sardo.

Fuentes
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
LAPUCCI, Carlo Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare Editorial:
Garzanti Editore s.p.a
Lugar de edición:
Cernusco
Fecha de publicación:
1995 (3.ª ed.)
Página:
236
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Lugar de edición:
Nuoro
Fecha de publicación:
1997 [1871]
Página:
44
Sub voce:
Aèra
LOI, Salvatore

Proverbi sardi

Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze / Milano
Fecha de publicación:
2010 [1972]
Página:
67
Núm. refrán:
377