Aeras ruias bentu annuntiant
Aeras ruias bentu annuntiant
Lengua o variedad
Traducción literal
Nubes rojas viento anuncian
Glosa
Arie rosse anunziano vento. Dicesi quando l'orizzonte è rosso al tramontar del sole [...] (Spano, 1997 [1871]: 44-45)
Nubi rosse annunziano vento. (Loi, 2010 [1972]: 67)
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| LOI, Salvatore | Proverbi sardi |
Editorial: Giunti Lugar de edición: Firenze / Milano Fecha de publicación: 2010 [1972] |
Página: 67 |
||
| SPANO, Giovanni | Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni |
Editorial: Ilisso Lugar de edición: Nuoro Fecha de publicación: 1997 [1871] |
Página: 44 Sub voce: Aèra |
||
| LAPUCCI, Carlo | Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a Lugar de edición: Cernusco Fecha de publicación: 1995 (3.ª ed.) |
Página: 236 |
Así, en Spano (1997 [1871]: 44). En las versiones de Loi (2010 [1972]: 67) y Lapucci (1995: 236), con el verbo annuntiat en singular.