Agua de enero, / cada gota vale un dinero; / en marzo / toda en un paellazo; / en abril / ruixadetes mil; / en mayo / más que en todo el año; / en junio / más que en ninguno
Agua de enero, / cada gota vale un dinero; / en marzo / toda en un paellazo; / en abril / ruixadetes mil; / en mayo / más que en todo el año; / en junio / más que en ninguno
Lengua o variedad
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1998 |
Página: 198 (nota 54) |
Localizado en la parte baja del río Esera, afluente del Cinca. La fuente inserta entre corchetes, tras toda en un paellazo, la siguiente glosa: "és a dir, no convé" ['es decir, no conviene']. Nótese el uso de la forma ruixadetes, con un plural -es a la catalana. De hecho, ruixadeta, diminutivo de ruixada ['chaparrón, lluvia de corta duración'] es un tipo léxico que comparten catalán y aragonés. En el caso de interpretarlo como catalanismo (así lo sugiere el plural a la manera catalana), pudiera deberse a la influencia del adstrato en esta zona de frontera lingüística catalano-aragonesa. Si se tratara de un aragonesismo (eso sí, con plural de tipo catalán), habría de interpretarse como pervivencia del aragonés residual de dicha área fronteriza.