Ah, gener, gener, | no m'has morta cap auveia | ni s'esqueller
Ah, gener, gener, | no m'has morta cap auveia | ni s'esqueller
Lengua o variedad
Traducción literal
Ah, enero, enero, | no me has muerto [matado] ninguna oveja | ni el cabestro
Categorización
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Calendari de refranys |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1951 |
Página: 71 |
Refrán localizado en Manacor y Sóller. Nótese la forma auveia (ovella en catalán normativo), que responde al fenómeno de la "iodització", especie de yeísmo histórico y propio del catalán de las Baleares; y el uso del artículo (s') procedente del latín IPSU. Por otra parte, el refrán se pone en boca de un pastor.