Pasar al contenido principal

Aigua per sant Joan, | celler buit i molta fam

Aigua per sant Joan, | celler buit i molta fam

Lengua o variedad
Traducción literal

Agua por San Juan, | bodega vacía y mucha hambre

Comentarios

Así, en Sanchis (1951: 97). En el DCVB (s. v. Joan), sin cesura; y con coma en lugar de cesura (s. v. aigua). En Gomis (1998: 208), versificado: Aigua per sant Joan, [/] celler buit i molta fam. Cf. Aigua per sant Joan, | cap guany i molta fam.

Fuentes

Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lugar de edición: Palma de Mallorca
Fecha de publicación: 1930-1962
Página: 340, 753
Sub voce: aigua, Joan
Volumen: I, VI
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS]

Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915

Editorial: Alta Fulla
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1998
Página: 208
SANCHIS GUARNER, Manuel

Calendari de refranys

Editorial: Barcino
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1951
Página: 97
Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)