Pasar al contenido principal

Aire burganés, se empreña portugués, ós tres días paire ('chove')

Aire burganés, se empreña portugués, ós tres días paire ('chove')

Lengua o variedad
Traducción literal

Aire [viento] "burganés", se empreña portugués, a los tres días pare ['llueve']

Comentarios

Mapa 57b del ALGa (Aire/vento do sur); punto de encuesta O.24 (lugar, parroquia y municipio de A Mezquita). La fuente atribuye otro refrán con aire burganés a dicho punto de encuesta: Home sanabrés, aire burganés e viño/amigo portugués, Dios nos libre dos tres (véase la ficha correspondiente); y los confronta con otro testimonio de la comarca de Verín: "Cf. amigo portugués, compadre montañés e vento bergancés/bragancés cágome nos tres, en Léxico de la comarca de Verín, de Manuel Taboada Cid, Boletín Auriense, Anexo 14, Ourense, 1988, p. 17". Burganés es un gentilicio zamorano, de Burganes de Valverde (para el que asignamos la geolocalización toponímica correspondiente): (http://es.wikipedia.org/wiki/Burganes_de_Valverde). Cf. Home sanabrés, aire burganés e viño/amigo portugués, Dios nos libre dos tres.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
A Mezquita, Orense [Ourense], Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto O-24 del Atlas Lingüístico Galego.

Territorio
Verín, Orense [Ourense], Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Comarca de Galicia.

Toponomic references

Territorio
Burganes de Valverde, Zamora, Castilla y León, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición: A Coruña
Fecha de publicación: 2003
Página: 161 (nota 7), 519
Volumen: IV
Número de mapa: 57b
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)